Новость

Зачем нужны редакторы-переводчики?

Редактирование текста является важным и неотъемлемым этапом в любой работе с текстом, однако, в случае выполнения заказа на письменный перевод его значение в разы выше. Редактор является последней инстанцией, которая в состоянии исправить стилистические и, что важнее всего, смысловые погрешности, которые допустил лингвист в своей работе, как то: ошибки в терминологии, нарушение единства терминологии, несоблюдение предоставленного заказчиком глоссария, грубые нарушения смысловой связи и прочие.

Стоит отметить, что необходимость в редакторской правке далеко не является показателем низкого качества выполненной работы: любой человек, обладающий опытом работы с текстами, знает, что под конец текст воспринимается уже не так свежо, как в её начале, глаз «замыливается», и некоторые неточности попросту ускользают из поля зрения, поэтому в итоговом тексте проскакивают опечатки, орфографические и пунктуационные ошибки. Так, многим работникам слова рекомендуют после окончания работы откладывать самостоятельную редактуру текста на день или два. Однако срочность, присущая большинству заказов, приводит к необходимости дополнительной правки текста другим человеком. Именно эту функцию и выполняет редактор.

В число обязанностей редакторов входят: проверка правильности передачи смысла оригинала в переводе, выявление пропусков текста и отдельных знаков, исправление опечаток, контроль над соблюдением единого стиля и правильной терминологии и многие другие аналогичные задачи. При этом сайт бюро переводов зачастую предлагает клиентам воспользоваться услугами редактора-носителя языка.

Проверка текста носителем (человек, для которого язык перевода является родным), как правило, подразумевает стилистическое редактирование текста и требуется для проектов, в которых информация должна быть наиболее понятно передана широкой аудитории иностранцев: реклама, перевод сайтов, публицистических и научных материалов и т.д.

Правильность смысловой нагрузки конечного текста проверяется профессиональным переводчиком – специалистом в соответствующем языке и направлении (например, техническим переводчиком в металлургической сфере). Однако такая проверка предполагает минимальную правку стиля и терминологии.

Наконец, вычитка текста после верстки, осуществляемая профессиональным редактором, предполагает проверку соответствия готового перевода текста его итоговому, сверстанному варианту.

Главная новость

11.04.11 (04:57)

Самую успешную карьеру делают Елены, Ольги и Натальи

Эксперты Исследовательского Центра «Империи Кадров» изучили «женский» рынок труда.

Новости

30 октября 2014 (12:58)

Что нужно работнику для продуктивной трудовой деятельности

Социальный пакет является в некоторой степени «витамином» для любого сотрудника компании. Специалисты службы персонала постоянно вводят все новые составляющие соцпакета, оптимизирующие условия трудящихся. 

30 октября 2014 (10:18)

Где купить лотерейный билет: насколько это важно?

Некоторые игроки никогда не задумываются, где купить лотерейный билет. Некоторые покупают билеты только в определенных местах и нигде больше. Много людей используют для этого Интернет. Где же лучше?

30 октября 2014 (10:16)

ОБИ - гипермагазин для всех

ОБИ – это крупная немецкая компания, первая внедрившая сеть гипермаркетов подобного типа на российский рынок. Ассортимент представляет собой товары для дома, проведения строительных работ, материалы для отделки жилища, а также садоводства.

30 октября 2014 (10:09)

Инструменты срочного рынка выгодны как спекулянтам, так и стратегическим инвесторам

Весь этот год ситуация в российской экономике оставляет желать лучшего. Принятые руководством страны решения привели к введению санкций, что повлекло рост валютного курса, снижение золотовалютных резервов и разгон инфляции.

29 октября 2014 (07:51)

Варикоз вен. Лечение

Варикоз вен, если её запустить, грозит серьёзными осложнениями: кровотечением, тромбозами, трофическими нарушениями. Поэтому очень важно вовремя начать терапию. Комплекс мер подбирает флеболог по результатам обследования и осмотра.

29 октября 2014 (07:47)

Работа на дому: достоинства и недостатки

На ряду с многими достоинствами работы на дому, есть еще и много недостатков: одиночество, социальная изоляция, недостаток живого общения и т. д. Все-же каждый должен выбирать сам для себя то, чем ему хочется заниматься.

29 октября 2014 (07:44)

Работа в Москве: как не попасть на удочку мошенников

Рынок труда сегодня – это мощная структура, позволяющая быстро находить работу любой специальности, однако и тут не обходится без мошенников. 

27 октября 2014 (08:10)

Где лучше ремонтировать телефон?

Устранение мелких и крупных неисправностей программного обеспечения и составляющих деталей телефона, починка дефектов корпуса, излечение от перебоев в работе – все это очень часто требуется аппаратам сотовой связи.

24 октября 2014 (06:37)

Как успешно пройти собеседование – советы соискателям работы

Что требуется для устройства на хорошую работу? Образование, стаж, профессиональные навыки, хорошие личные, деловые качества, правильно написанное резюме. 

24 октября 2014 (06:35)

Как найти в Москве подходящую работу

Не секрет, что далеко не все люди довольны своей работой. Но найти такую работу, которая была бы по душе и хорошо оплачивалась, не так-то просто. Иногда для этого приходится даже переезжать в другой город. Многие люди едут на заработки в Москву.

 

Войти

Архив новостей

        октябрь 2014        
ПнВтСрЧтПтСбВс
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31    

Словарь все термины

Executive search — Наиболее качественная и дорогостоящая технология прямого, или активного, поиска топ-кадров, редких специалистов.

Реклама

 


Партнеры

© 2009– MR66 - поиск работы в Екатеринбурге. Все права защищены.
При использовании материалов и новостей портала гиперссылка на www.MR66.ru обязательна.


Продвижение - Garin Studio

Администрация сайта не несёт ответственности за размещаемый пользователями контент.

Правовая поддержка проекта «МОЯ работа»
Юридическая консультация «ALLINLAW»